sábado, 28 de agosto de 2010

Muse. Vini, vidi vici.

¡Como me alegro! Todos esos cenizos que se las daban de fans hiper-duros, defendiendo los dos primeros trabajos de Muse como lo mas notable de su carrera y calificando de basura (literalmente) los ultimos trabajos de los de Devon mojaron ayer sus braguitas en un concierto con un setlist a base de los tres ultimos largos, con solo dos concesiones a su segundo disco, y con una fuerte presencia de su hiperdenostado e infravalorado 'The Resistance'.

De las virtudes de Muse en directo no voy a hablar, porque todo queda dicho con lo que mi buen amigo Iago me comento despues del concierto, "sonaban demasiado bien, parecia propiamente escucharlos en estudio". Como unico punto negativo del concierto, decir que con la limitacion de tiempo nos perdimos un par de imprescindibles (¡cuanto añore 'Feeling Good' y 'Unnatural Selection'!), y el hecho de tener un escenario compartido nos hizo perdernos sus faraonicas construcciones, que por otro lado no habrian mejorado el sonido, pero si habrian hecho la cosa mas epica y espectacular.

Sin embargo, Bellamy y compañia saben lo que se hacen y aunque les faltara tiempo, no fallaron en su intento de hacernos dejar el aliento en cada verso, y las energias en cada salto. El setlist, fue perfecto para la ocasion, e incluso dejandose en el tintero ese par de temas podemos afirmar que a base de otros muchos no se les echo demasiado de menos. Un setlist, que si bien sirvio para satisfacer con creces a los fans del grupo, lo hizo tambien como carta de presentacion para los que habia en potencia, ya que cabe destacar la presencia de muchas personas no demasiado familiarizadas con el grupo britanico (unas chicas que conocimos tenian una camiseta con algunos titulos de las canciones pintados a mano, y entre otros fallos, tenian escrito 'Kight of Sydonia' por ejemplo) que salieron convertidas a la religion musical que el señor Bellamy tuvo a buen recaudo predicar (me he pasado con la metafora, ¿no?).

En cuanto a la organizacion y el festival en si, cierto es que fue algo feo la tardanza y retrasos en la apertura de puertas que permitieron estar igualmente cerca del escenario a gente que habia llegado relativamente tarde los que habian estado haciendo cola desde muy pronto, aunque se entiende este sacrificio en pos de no hacer otra marabunta caotica como ocurrió en el concierto de Bruce Springsteen. La eleccion de los teloneros se ve acertada por una parte (The Right Ons hicieron un show honesto, divertido, y rapido que amenizo la espera) pero fue un craso error meter a un artista tan soft como Jonsi, sabiendo que la mayoria del publico tenia en Muse su mayor (o unico) reclamo, teniendo estos estilos tan diferentes. Sin embargo todo se perdona con el espectaculo que los ingleses nos dieron, y que sus compatriotas los Pet Shop Boys estoy bien seguro que continuaron con creces.

jueves, 19 de agosto de 2010

Marca #2

A falta de ideas e inspiracion para hacer entradas mas complejas, siempre me queda tirar de archivo (tengo unas cuantas cosas por ahi guardadas, la cuestion es poner todo en orden). Ya he hablado antes de mi fascinacion por el Marca (en realidad por todos los periodicos deportivos, no os imaginais de lo que son capaces!), y os aseguro que si contemplais con dedicacion su pagina web a menudo podeis sacar capturas muy interesantes. Pero bueno, vamos al grano!

A esta la llamo "Sobran las Palabras". No puedo mas que imaginarme la emocion del redactor al que le toco cubrir esa noticia y como nada mas comenzo a teclear las primeras palabras rompio a llorar y publico la noticia.


A esta otra, le llamo "Redactor de Marca sufre derrame cerebral mientras escribe". Si no, no se me ocurre otra explicacion posible. Quiza la alegria de ver al Barça fuera de la final en el Bernabeu le hiciera aporrear el teclado, pero dada la cierta intencion que se aprecia entre el matojo de palabras mal escritas (me hace especial gracia que al final, escriba 'Morra' en vez de 'Motta'), me lo imagino mas con media cara paralizada y babandose mientras escribe.


Para terminar, llamo a esta ultima "A Javi Garcia le dan una camiseta talla XS". No se, me hace gracia pensar que eso fuera lo que paso y diera pie a su declaracion. Lo se, soy un soñador.


PD: Para los miopes, y los que no quieren dejarse la vista, click en la imagen para ampliar!!

Hasta pronto marquistas!

jueves, 12 de agosto de 2010

seis actores que no me duele oir doblados

Aunque en el mundo del doblaje hay de todo, en España podemos "alardear" de que tenemos una de las mejores escuelas de dobladores del mundo, que, lejos de empeorar el resultado del film (que ha pasado) suelen dar siempre la talla y al menos dar una experiencia bastante aceptable. Por mi parte, soy defensor de que el cine se ha de ver en version original (no es una cuestion de pedanteria, como muchos diran, si no que la pelicula siempre suele mejorar notablemente de verla en este "formato"). Sin embargo, hay raras ocasiones en las que, un doblador, para mi gusto, hace un trabajo excepcional y consigue que me de igual ver al personaje en version original que doblado. Aunque siempre es mejor ver la actuacion del interprete, estos son los 6 actores/personajes que no me duele oir doblados.


1 - Hugh Laurie (Gregory House)

Aunque desde hace un par de temporadas trato de seguir el ritmo de EEUU, cuando por falta de tiempo tengo que ver la serie en su version doblada (a veces con los poquisimos enlaces que hay de la version original y la mala calidad de los mismos a uno le da pereza bajarse el episodio y tiene que tirar de doblaje) la experiencia no empeora para nada, y creo que, lejos de infravalorar la excelente interpretacion de Laurie, su voz doblada hasta me pega mas con el personaje. Culpa sera de las 4 temporadas que me trage por la Fox, pero me parece que la voz de doblaje le va como anillo al dedo.

2 - Johnny Depp (Jack Sparrow)

En otros personajes optaria por escuchar la voz de Depp muy lugubre y profunda (ideal para 'Sweeney Todd' o 'Enemigos Publicos', pesimos films aunque no venga al caso), sin embargo, en un personaje tan fresco y canalla, como viene siendo el enorme Jack Sparrow en la trilogia de 'Piratas del Caribe', no me importa en absoluto abandonar ese tono profundo por la mas amanerada y calida voz que tiene en su version doblada. Ademas, el personaje apenas pierde matices, ya que la voz de doblaje tiene todo el espiritu del pirata. Siempre opto por ver estas sagas en su version doblada, porque, aunque me pierda algunas actuaciones solventes por parte del resto del reparto por cosas del doblaje, tambien me pierdo las sosisimas interpretaciones de Orlando Bloom y Keira Knightley, y oye, eso se agradece.

3 - Richard Harris (Albus Dumbledore I)

El que nos deleitara interpretando al profesor Dumbledore en las dos mejores adaptaciones de Harry Potter hasta la fecha, y que ahora ha pasado a mejor vida dejandonos el recuerdo del enorme actor que era, tenia ya la voz en un muy mal estado cuando rodo estos dos films. Poco mas que un ronco susurro, daba un halo misterioso al personaje de Dumbledore, pero no le imprimia esa fuerza y esa entereza que yo le suponia, y dificultaba significativamente la comprension de sus dialogos. La version doblada, le otorga una voz muy señorial, muy acorde con el personaje, llena de vida y de sabiduria, perfecta para el personaje. Sin embargo el ver la pelicula doblada conlleva a perder el acento britanico que inunda el film, algo que se soluciona con el cambio de actor en el resto de peliculas, que si bien fisicamente me parece menos ideal para interpretar el director de la escuela de magia, da el tipo, y sus interpretaciones son siempre de las pocas salvables en esta saga de peliculas.

4 - Matthew Fox (Jack Shepard)

Los que me conocen sabran que, aparte de quedarme con una sensacion global muy amarga de Perdidos, siempre critique al niño favorito de los guionistas, el mister perfecto Jack Shepard. Ya lo odiaba cuando comence a ver la serie en Fox, pero cuando comence a seguir el ritmo de EEUU y vi la pesima interpretacion que Matthew Fox realiza, me quede totalmente horrorizado y mi odio se multiplico. Sobreactuacion, caras hiperfingidas, una nula capacidad interpretativa unida a una voz nasal muy molesta, me hacen preferir mil y una veces la version doblada del superheroe isleño, que por lo menos, no me desquicia tanto.

5 - Hayden Christensen (Anakin Skywalker)

Suyas solo he visto los geniales episodios II y III se 'Star Wars',pero me valen como razon sufieciente para decir que, visto lo que sobreactua el chaval (si, tenias razon, Judit), me quedo con la version doblada. Dice muy poco del actor que su doblador sepa cargar de entusiasmo unos dialogos que el recita de manera automata, como una maquina sin sentimientos (Hola Jose!!).

6 - Robert Downey Jr. (Tony Stark, Shelok Holmes)

El señor Downey cumple con creces en el terreno de lo interpretativo, y como en el caso de Laurie o Depp, verle en version original mejorara la experiencia de la pelicula en general ya que su actuacion es mas que satisfactoria. Sin embargo, aqui la labor del doblador es sencillamente magistral, ya que consigue captar todos y cada uno de los matices de sus personajes. Ademas, cabe decir que su doblador, de nuevo como en el caso de Depp, tiene un tono de voz mas canalla, mas desafiante, que le pega mas al menos en los dos personajes de los que hablo. En otras peliculas de un tono mas serio sera aconsejable verle en version original, pero en estos dos films, de un tono mas relajado, el doblaje cumple con nota, y no afea la experiencia total.


PD: Como supongo habreis deducido ya, mis (espero) inteligentes lectores, las fotos que encabezan a cada personaje/actor, son sus dobladores. Me parecia curioso, y me he roto los cuernos buscandola, pero esque soy un perfeccionista.